- euskeraz https://urgoiena.wordpress.com/ur-goiena-ur-barrena/ (blogaren egileak: Ane Miren Errazkin, Jone Pagaldai eta Ariane Insausti)
- gaztelaniaz http://ujue-uxue.blogspot.com.es/2013/12/ur-goiena-ur-barrena-un-rito.html (blogaren egilea: Mikel Burgui)
Urdian herria urte zahar gauean (gorago aipaturiko Jone Pagaldaik argitaratutako bideoa)
Ur goiena, ur barrena errituala Jose Maria Satrustegik ikertu zuen eta “Canto ritual del agua en Año Nuevo” dokumentan azaltzen den bezala Nafarroako Sakana aldeko hainbat herritan egiten zen, nahiz eta soilik Urdiainen iraun duen.
“Canto ritual del agua en Año Nuevo” Jose Maria Satrustegi
Hauek dira Jose Maria Satrustegiren “Canto ritual del agua en Año Nuevo” ikerlanean jasota dauden Urdiain herriko koplak:
UR GOIENA, UR BARRENA | |
1. - Arantzazu, zer dekazu? - Ur goiena, ur barrena; Ur goiena, ur barrena Urte berri egun ona. 2. Etxe onetan sar dayena bakearekin osasuna; bakearekin osasuna onarekin ondasuna. 3. Etxekoandre giltzaria iriki zazu ataria, iriki zazu ataria ba dekagu ur berria; ba dekagu ur berria presta zazu gosaria. 4. Etxe ontan oilar bi bat bestea dirudi, etxe ontako etxekoandreak Ama Birjina dirudi. 5. Etxe ontako nagusi jaunak poltxia txintxirrinduna; poltxia txintxirrinduna; zilarrez ezpataduna. 6. Etxe ontako nagusi jaunak urre gorrizko bizarra artxek, artxek eman dia neuri errieltxo biko zidarra. 7. Goien goien ilargia erdi erdian klaveliña gure baratzan belar ona ark botatzen du usai ona. 8. Izotzetan elurretan Abenduko gau luzetan beste guziak ohian eta gu, gaizuok, oinutsetan. 9. Eguzu, bada, eguzu baldin eman nahi ba dezu, baldin eman nahi ba dezu, bestela despegi gaitzazu. | 1. - Qué traes, Aránzazu? - Agua de lo alto, agua de abajo; agua de lo alto, agua de abajo, buen día de Año Nuevo. 2. Que entre en esta casa, con la paz, la salud con la paz, la salud, dicha y hacienda. 3. Dueña de la casa, llavera, abre la puerta, abre la puerta, que traemos el agua nueva; que traemos el agua nueva, prepara el desayuno. 4. En esta casa (hay) dos gallos parecidos entre sí la dueña de esta casa, (es) parecida a la Virgen. 5. El señor de esta casa (tiene) bolsa de campanillas, bolsa de campanillas y espada de plata. 6. El dueño de esta casa barba de oro rojizo él mismo me dio dos reales en moneda de plata. 7. En lo más alto la luna, en el centro la amapola, en nuestra huerta, buena hierba que despide buen aroma. 8. Con hielos y con nieve, en largas noches de Diciembre; todos los demás en la cama y nosotros, pobrecillos descalzos. 9. Danos, pues, de una vez, si es que nos quieres dar, si es que nos vas a dar, o despídenos ya. |
Ur goiena, ur barrena koplak Pantxoa eta Peio bikotearen ahoetsetan