No time for love (If they come in the morning)
|
||
Ingeleraz (jatorria) | Mikel Markez-en bertsioa | Gaztelaniako bertsioa |
---|---|---|
You call it the law, we call it apartheid, internment, conscription, partition and silence. It's the law that they make to keep you and me where they think we belong. They hide behind steel and bullet-proof glass, machine guns and spies. And tell us who suffer the tear gas and the torture that that we're in the wrong. [chorus] No time for love if they come in the morning, No time to show tears or for fears in the morning, No time for goodbye, no time to ask why. And the sound of the siren's the cry of the morning. They suffered the torture they rotted in cells, went crazy, wrote letters and died. The limits of pain they endured the loneliness got them instead. And the courts gave them justice as justice is given by well-mannered thugs. Sometimes they fought for the will to survive but more times they just wished they were dead. They took away Sacco, Vanzetti, Connolly and Pearce in their time. They came for Newton and Seal, Bobby Sands and some of his friends. In Boston, Chicago, Saigon, Santiago, Warsaw and Belfast. And places that never make headlines, the list never ends. The boys in blue are only a few of the everyday cops on the beat. The C.I.D., Branchmen, informers and spies do their jobs just as well. Behind them the men who tap phones, take photos, program computers and files. And the man who tells them when to come and take you to your cell. All of you people who give to your sisters and brothers the will to fight on. They say you can get used to a war, that doesn't mean that the war isn't on. The fish need the sea to survive, just like your people need you. And the death squad can only get through to them if first they can get through to you. | Hoien legea guretzat apartheid, gartzela, ihesa, hauspena ta isiltzea. Hoien legea, zu ta ni euren gisara eukitzea. Gordeak dituzu arma ta izpien kontrako altzairu atzean. Eta gu negar gasen mende gaudenok oker omen gaude. Ez dute uzten maitatzen gauean, ez agurrik ez negarrik gauean, ez zergatik ez norarik gabe, sirena garraixi bakarra gauean. Tortura sufritzen, ziegatan usteltzen, gutunak idazten eta bertan hil, eutsi zioten minari baina bakardadeak irentsi. Gorteek justizia egin zieten matoi txukunen gisan, maiz borrokatuak iraun gogoz baina maizago hiltzea nahi. Ez dute uzten maitatzen gauean, ez agurrik ez negarrik gauean, ez zergatik ez norarik gabe, sirena garraixi bakarra gauean. Eraman zituzten Sacco ta Vanzetti, Lorca, Lauaxeta eta Puig Antich. Etorri ziren Victor Jara, Bobby Sands ta lagunen bila. Bostonen, Kabulen, Ramallahn, Santiagon, Saharan, Belfasten edo Elgoibarren. Eta beste hainbat lekutan hau zerrenda amaigabea. Ez dute uzten maitatzen gauean, ez agurrik ez negarrik gauean, ez zergatik ez norarik gabe, sirena garraixi bakarra gauean. Zatozte anaiei borrokan lagundu nahi duten guztiak, gerrara ohitu zintezke baina gerra egon badago. Arrainak itsasoa behar du ta herriak zu behar zaitu, gure gogoak iraun arte ez da beldurra nagusituko. Ez dute uzten maitatzen gauean, ez agurrik ez negarrik gauean, ez zergatik ez norarik gabe, sirena garraixi bakarra gauean, sirena hotsa garraixi bakarra gauean, sirena garraixi bakarra gauean, sirena hotsa garraixi bakarra gauean. Sirena garraixi bakarra gauean, sirena hotsa garraixi bakarra gauean, sirena garraixi bakarra gauean, sirena hotsa garraixi bakarra gauean. | Su ley es para nosotros apartheid, cárcel, huída, ruptura y silencio. Su ley es tenernos a ti y a mi según su deseo. Se esconden detrás del acero de las armas y los rayos, y nosotros los que nos encontramos a merced de los gases lacrimógenos somos los que estamos equivocados. No permiten el amor en la noche, ni despedida ni llanto en la noche, sin por qué ni a dónde, sólo el sonido de la sirena en la noche. Sufriendo torturas, pudriéndose en las celdas, escribiendo cartas y muriendo allí. Soportaron el dolor pero la soledad se los tragó. Las cortes les hicieron justicia como la del matón pulcro. Repetidamente luchando por perdurar pero la mayor parte de las veces queriendo morir. No permiten el amor en la noche, ni despedida ni llanto en la noche, sin por qué ni a dónde, sólo el sonido de la sirena en la noche. Se llevaron a Sacco y Vanzetti, Lorca, Lauaxeta y Puig Antich. Vinieron a por Victor Jara, Bobby Sands y otros amigos. En Boston, Kabul, Ramallah, Santiago Sahara, Belfast o Elgoibar. Y en otros tantos lugares esta sí que es una lista infinita. No permiten el amor en la noche, ni despedida ni llanto en la noche, sin por qué ni a dónde, sólo el sonido de la sirena en la noche. Venid todos aquellos que deseáis ayudar a vuestros hermanos en la lucha. Te podrías acostumbrar a la guerra pero la guerra sí existe. Los peces necesitan del mar y el pueblo te necesita a ti. Mientras permanezca nuestra voluntad el miedo no nos vencerá. No permiten el amor en la noche, ni despedida ni llanto en la noche, sin por qué ni a dónde, sólo el sonido de la sirena en la noche. No permiten el amor en la noche, ni despedida ni llanto en la noche, sin por qué ni a dónde, sólo el sonido de la sirena en la noche. |
Mikel Markez-en abestia karaokez lagundurik
Hertzainak taldearen bertsioa
Christy Moore-n emanaldia Glasgow hirian 2009
iruzkinik ez:
Argitaratu iruzkina